Български ученици си оспорват титлата за най-добър млад преводач на ЕС
22:38, 25 ное 15
25
588
Шрифт:
В унисон с Европейската година на развитието текстовете за превод ще бъдат точно на тази тема. Те са създадени специално за конкурса от преводачи на Европейската комисия, които ще оценят и конкурсните работи на гимназистите, за да определят по един победител от всяка държава. 28-те победители ще бъдат обявени в началото на месец февруари 2016 г., а през април ще бъдат поканени в Брюксел, за да получат своите награди.
Конкурсът Juvenes Translatores се организира от Генерална дирекция „Писмени преводи“ на Европейската комисия от 2007 г. насам. Той има за цел да популяризира чуждоезиковото обучение в училищата и да запознае младите хора с работата на преводача. Надпреварата протича по едно и също време в цяла Европа.
Право да се включат в нея имат 17-годишните ученици от средните училища. Електронен жребий определя участващите училища, като техният брой за всяка държава членка е равен на броя на нейните депутати в Европейския парламент.
Ето кои са 17-те български училища, които ще се включат в конкурса: II СОУ „Проф. Никола Маринов“, Търговище; 91 НЕГ „Проф. К. Гълъбов“, София; 133 СОУ „А. С. Пушкин“, София; 164 ГПИЕ „Мигел де Сервантес“, София; Езикова гимназия „Д-р Петър Берон“, Кюстендил; Езикова гимназия „Проф. д-р Асен Златаров“, Велико Търново; Математическа гимназия „Д-р Петър Берон“, Варна; Математическа гимназия „Баба Тонка“, Русе; ПГО „Недка Иван Лазарова“, Русе; ПГСУАУ „Атанас Буров“, Силистра; Природоматематическа гимназия, Благоевград; Природоматематическа гимназия „Нанчо Попович“, Шумен; Първа езикова гимназия, Варна; СОУ „Екзарх Антим I“, Казанлък; СОУ „Епископ Константин Преславски“, Бургас; СОУ „Максим Райкович“, Лясковец; Търговска гимназия, Бургас.
Добави коментар